法律声明

严禁将本文用于任何形式的学术不端行为,包括但不限于考试作弊、作业代写、论文抄袭等。读者应遵守学术诚信政策及适用法律法规。

Literary Devices

  • Imagery(意象)
    通过生动的感官描写(视觉、听觉、嗅觉等)在读者脑海中唤起画面或感受,增强文本表现力。

  • Metaphor(暗喻)
    隐含地将一物比作另一物(不使用“像”或“如”),例如:“Time is a thief.”(时间是小偷。)

  • Simile(明喻)
    使用“like”或“as”明确比较两物,例如:“She sings like an angel.”(她唱歌如天使。)

  • Symbolism(象征)
    用具体事物代表抽象概念(如白鸽象征和平,玫瑰象征爱情)。

  • Tone(语气/语调)
    作者在文本中表达的态度或情感色彩(如讽刺、严肃、忧郁等)。

  • Mood(氛围/情绪)
    文本在读者心中引发的情感反应(如紧张、温馨、压抑等)。

  • Foreshadowing(伏笔)
    在故事早期暗示未来将发生的事件,制造悬念或铺垫。

  • Irony(讽刺)
    表面意思与实际含义相反,或情境与预期相悖。包括言语讽刺、情境讽刺、戏剧性讽刺。

  • Personification(拟人)
    赋予非人类事物以人的特征或情感,如“风在哭泣”。

  • Allusion(典故/引喻)
    间接引用历史、文学、宗教或文化中的著名人物、事件或作品,如提到“a real Romeo”。

  • Repetition(重复)
    重复词语、短语或结构以强调或营造节奏感。

  • Hyperbole(夸张)
    故意夸大事实以强调或制造幽默效果,如“I’ve told you a million times.”

  • Rhetorical Question(反问句)
    不期待回答的问题,用于强调观点或引发思考,如“Isn’t it obvious?”

  • Alliteration(头韵)
    相邻或相近词语以相同辅音开头,如“Peter Piper picked a peck…”

  • Parallelism(平行结构)
    使用相似的语法结构表达相关思想,增强节奏与逻辑性,如“Like father, like son.”

  • Onomatopoeia(拟声词)
    词语发音模仿其描述的声音,如“buzz”(嗡嗡)、“bang”(砰)。

  • Allegory(寓言)
    通过人物、事件象征更深层的道德、政治或哲学含义(如《动物农庄》象征苏联革命)。

  • Anthropomorphism(拟人化)
    与 Personification 类似,但更强调赋予非人实体完整的人类行为或社会角色(常用于童话或寓言,如会说话的动物)。

  • Minimalist Style/Tone(极简主义风格/语调)
    用极少的词汇、简洁的句式传达意义,避免修饰,强调留白与克制(如雷蒙德·卡佛的作品)。

  • Creative License(创作自由/艺术加工)
    作者为艺术效果而偏离事实、逻辑或常规规则的权利(非严格文学手法,更多是创作原则)。

  • Speaker(叙述者/说话者)
    诗歌或文本中的“声音”或视角人物(不一定是作者本人)。

  • Message(主旨/信息)
    作品试图传达的核心思想或教训。

  • Stance(立场/态度)
    作者对主题所持的明确观点或价值取向。


© 2025 MikeWu597 使用 Stellar 创建

琼ICP备2023004663号-3
湘公网安备 43010302001556号